"Tätä kutsutaan note:aamiseksi"

Ladataan...
Au naturel

Kun nyt päästiin pureutumaan kieliasioihin, jatketaan vielä samalla teemalla.

Luulin ja toivoin, että tämä kampanja olisi jo hävinnyt katukuvasta hiljaa takavasemmalle, nöyrästi ja itsekin epäonnistumisensa ymmärtäneenä. Mutta ei: siinä se komeilee aukeaman kokoisena uuden Nyt-liitteen sisäsivuilla. 
 

Samsungin uudella luurilla voi tehdä jotain, mitä ei voi tehdä muilla matkapuhelimilla, nimittäin Note:ata [noutata].

Nyt kampis nopeasti takaisin mainostoimistoon ja uudelleen mietintämyssyyn. Tässä on kaikki pielessä: epäselvää viestiä joudutaan vääntämään rautalangasta jopa naurettavien ääntämisohjeiden avulla, ja lisäksi raiskataan säälimättömästi kieltä.

Sanat eivät tahdo riittää kertomaan, miten ärsyttävä tuo "note:aa"-muoto minusta kirjoitettuna on. Eikä se paljon parempi ole lausuttunakaan. En ikinä ottaisi moista hirvitystä omaan sanavarastooni.

Share
Ladataan...

Kommentit

Vierailija (Ei varmistettu)

Omasta puolestani voin kertoa, etten edes tiedä, mitä kyseinen termi tarkoittaa. En ole halunnut ärsytykseltäni lukea mainosta pidemmälle joten en ole edes tiennyt, kenen mainos se on. Että näin. Ei hirveän onnistunut kampanja?

Mua huvittaa homman todennäköinen tapahtumaketju: Samsungin päämainostoimisto on saanut neronleimauksen, ja Samsungin markkinointiosasto on antanut eri maidensa mainostoimistoille mahtikäskyn vääntää nouttaamisesta lokaali versio. Tässä vaiheessa Suomen toimisto on ehkä arasti huomauttanut, että tää ei nyt tuota noin niinku oikein suomeksi toimi, mihin Samsungin markkinointiosasto on puolestaan todennut, että teille maksetaan siitä, että se toimii. Ja sitten ... mainokset on täynnä note:aamista, koska hitostakos ne siellä Samsungin markkinointipuolella tietää, miten kuppaiselta lokaali versio vaikuttaa.

Voi myös olla, että asialla on Samsungin paikallinen markkinointiosasto versus globaali markkinointi, mutta öbaut jotain näin älykästä siellä on kuitenkin käynyt.

(Arvoisa palstanpitäjä, mukisäärystimenne on vielä vähän vaiheessa.)

Vierailija (Ei varmistettu)

Onhan tuo vähän kömpelö. Sanana nouttaa istuu ihan hyvin suuhun ja voisin kuvitella käyttäväni sitä jos innostuisin tuotteesta. Olisivat vain jättäneet sen note:aan pois ja tuoneet sanan juuren jotenkin muutoin esille. Ehkei vain toimi printtikampanjassa.

Au naturel

Vierailija 1, en mäkään tiedä mitä se note:aaminen on, mutta varmasti jotain tosi siistiä. 

Lii, joku tuollainen skenaario on ainoa mahdollisuus edes jotenkin selittää tapahtunut. (Ja mukin kanssa jaksamme kyllä odottaa, ei huolta!)

Vierailija 2 - niin, miksi ihmeessä kaikista vaihtoehdoista juuri printti? Jos note:aaminen halutaan oikeasti lanseerata ihmisten puheeseen (niinkuin tässä tuntuu kovasti olevan tavoitteena), niin joku pikkunäppärä tv-kampis olisi toiminut ehkä sata kertaa paremmin. Ei kukaan jaksa/halua lukea tuota pikkutekstiä. Ja jos lukeekin niin ei sitä tajua.

vohvelikettu (Ei varmistettu)

Hykertelin mielessäni kun huomasin tuon nouttailunote:ailun, mutta myös rohkaistuin. Ehkä minullakin olisi mahdollisuuksia markkinointialalla jos tuonkin ideoijat ovat tulleet joskus palkatuiksi.

Vierailija (Ei varmistettu)

Tässä on lienee haettu itseironiaa joka toimii mielestäni oikein hyvin. Asia erikseen että miten tollanen maailmanvallotus otetaan vastaan.

Kommentoi

Ladataan...