Ladataan...

 

 

Blogistanian Finlandiasta innostuneena kirjabloggarit päättivät järjestää toisenkin äänestyksen, Blogistanian Globalian. Siinä valitaan viime vuoden parhaat käännöskirjat. 

Siinä missä Finlandia-äänestyksessä sai äänestää myös kirjoja, joita ei ollut lukenut, vaan joita piti tavalla tai toisella vuoden merkittävimpinä kirjoina, nyt äänestys keskittyy vain luettuihin teoksiin. Kukin bloggari saa antaa ääniä 2-6 romaanille, novellikokoelmalle, sarjakuvalle tai runokokoelmalle. Lisää tietoa Blogistanian Globalialasta saa Karoliinan Kirjavasta kammarista, joka myös ilmoittaa äänestyksen tulokset.

Tässä minun ehdokkaani. Linkit vievät kirjoittamiini arvioihin.

 

- Claudie Gallay: Rakkaus on saari. Gallay on noussut kahden kirjan perusteella suursuosikikseni, erityisesti hienon kielenkäyttönsä takia. Ihailen Gallayn niukkaa ja kaunista ilmaisua ja sitä myöten myös hänen taidokasta kääntäjäänsä Titia Schuurmania. Rakkaus on saari ilmestyi keväällä ja odotin sitä kovasti, kävin odotellessani katsomassa Gallayn haastattelunkin. Kirja-arviossani luonnehdin Rakkaus on saari -teosta niin, että siinä sanoilla tuntuu olevan esinearvo, niin paljon kieli kiinnittää huomiota itseensä.

 

- Lionel Shriver: Jonnekin pois. Myös Shriver kuuluu niihin, joiden teoksia olen jo jonkun vuoden oikein odottamalla odottanut. Toisin kuin melkein kaikista muista, minulle Shriverin Se Teos ei ole Poikani Kevin, vaan olen pitänyt erityisesti tästä uudesta teoksesta sekä romaanista Syntymäpäivän jälkeen. Kirjoitin loppuvuodesta, että Shriver on ihana, koska hän on niin kamala. Shriverin hahmot ovat inhorealistisen ikäviä ja usein vihaisia ja siksi niin kiehtovia ja koukuttavia. Niin myös Jonnekin pois -teoksessa.

 

- Sabina Berman: Nainen joka sukelsi maailman sydämeen. Erikoinen kertomus meksikolaisesta autistista, josta tulee suuren tonnikalafirman omistaja. Teos jäi mieleeni pyörimään pitkäksi aikaa; itse asiassa se oli minusta kaikessa kummallisuudessaan niin vaikuttava, etten poikkeuksellisesti ensin edes tiennyt, miten siitä bloggaisin. Bloggasin silti - ja ajattelen kirjaa edelleen usein, en vähiten kalatiskin äärellä. 

 

Äänestyksen tulokset julkaistaan huomenna Kirjavassa kammarissa, mutta palannen niihin vielä tälläkin palstalla. Blogistanian Finlandian voittanut Katja Kettu muuten tapaa bloggareita Helsingin keskustan Akateemisessa Kirjakaupassa torstaina 16.2. klo 17, mutta palailen vielä tarkemmin siihenkin.

 

Mikä oli sinun mielestäsi paras viime vuonna ilmestynyt käännöskirja ja miksi? Tai jos saisit valita minkä tahansa teoksen, mikä oli paras viime vuonna lukemasi kirja? Entä mitä mieltä olet: Suomessa on kymmeniä ellei satoja kotimaisen kirjallisuuden kilpailuja ja palkintoja, mutta huomioidaanko käännöskirjallisuutta tarpeeksi?

Share