Päivän puheenaihe: kielimuuri tekee ihmisestä toopen

Toimitus

 

"Jos minä muuttaisin Irakiin tai Afganistaniin - - olisin paikallisten silmissä melkoinen toope."

 

Mainiossa Looking for Mr Darcy -blogissa pohditaan ilmiötä, jonka jokainen ulkomailla asunut tunnistaa.

Kun kieli ja kulttuuri ympärillä ovat vieraita, kyky ilmaista itseään typistyy murto-osaan - ja niin tuntuu typistyvän oma luonnekin. Kun ei ymmärrä keskustelun sävyjä, vitsejä tai käytöskoodeja, tuntee itsensä kömpelöksi. Muiden silmissä saattaa muuttua pikkulapsen kaltaiseksi, yksinkertaiseksi ja ymmärtämättömäksi.

Mitä pidempään vieraassa maassa asuu, sen paremmin kieli ja kulttuuri sujuvat. Paikallisten tasolle ei silti välttämättä koskaan pääse.

 

"Vaikka ihminen hyväksyisikin sen, että menettää työnsä ja osaamisensa turvallisuuden takia, hän joutuu joka tapauksessa elämään ehkä lopun elämäänsä tilanteessa, jossa hänen oma minäkuvansa on täysin erilainen kuin se kuva, joka muilla on hänestä."

 

Lue kirjoitus kiinnostavine kommentteineen täältä.

 

Teksti: Anni Kemppainen, joka muistaa miltä olo opiskelijavaihdossa Ranskassa tuntui: eri ihmiseltä.

Kuva: Katja Lösönen/A-lehtien kuvatoimitus

Kommentit

CougarWoman
CougarWoman

Komppaan. Eikä tarvitse edes mennä merta edemmäksi kalaan; umpisuomenkielisenä on tosi kiva mennä kouluruotsipohjalta Ahvenanmaalle (jolla ihmiset todellakaan eivät osaa suomea - eivätkä suurimmaksi osaksi halua edes opetella) ja antaa sivistynyt vaikutelma vaikkapa kliseisesti rapujuhlissa. 

"Öh jag tycker att det är jätte trävligt här, sikakiva vet du hahaha? Snapsvisor? Känner jag tyvärr inte..."  

Pari sannaa

Kuvassa Looking for Mr Darcyn kirjoittaja liikkuu muina miehinä Afganistanissa asustautuneena lakanaan. 

Kommentoi