Muumikieltä puhuvat äidit

Totuushan on se, että täällä Susirajalla puhutaan murteella aika reippaasti (tämä lause kuulostaa puhekielellä tältä:
Tottuushan on se, että tiällä Susirajalla viännetään ihan helevetisti murtteella).
Itse käytän ja olen aina käyttänyt murrettani reilusti ja jopa vähän rehvastellen, ihan kaikille ikäryhmille puhuessani. Omille lapsillenikin olen selittänyt asiat viäntämällä ilman sen isompia sipistelyjä ja molemmista on tullut sanalliselta ja kirjalliselta ilmaisultaan hyvinkin taitavia ja nokkelia.

Koska meijjän murre on aina ollut osa tavallista kommunikaatiota tilanteessa kuin tilanteessa, korvaani suorastaan särähtää, kun kuulen sivukorvalla yhä enenevässä määrin lapsille puhuttavan muuta kuin alueen arkikieltä. Äitien käyttämä Muumi-sarjasta tuttu kielirakenne ja nuotti kuulostaa minun korvaani tosi omituiselle, jopa teennäiselle ja ylettömän hienostelevalle.

Esimerkkitilanne:
Kaksi naista ja lauma lapsosia
- naiset juttelevat keskenään

"hei mitä sie halluut kahvin kanssa, mie aattelin että mie halluun jiätellöö, otatko siekkiin?"
"en mie tiijjä, mie oikkeestaan halluisin pullaa tai kuakkua, jos tuolla olis jottain oikkeen imellää ja rasvasta"

Naiset kääntyvät lasten (3-5 vuotiaita) puoleen:
"Aapo, haluaisitko sinä nauttia kupillisen kaakaota vai kenties limonadin? Ehkäpä leipäviipale seuraksi? Entäpä Serena, luuletko että lounaaksi maistuisi paremmin suolainen kuin makea leivonnainen ?"
"Rasmus, olisitko kiltti ja odottaisit rauhallisesti Aapon ja Serenan seurassa, olemme nyt kahvilassa ja odotamme vuoroamme, meitä palvellaan aivan hetken kuluttua"

Kommentti ystävättärelle:
"Hitto kun mie en yhttään jaksaisi tässä kuumassa oottaa ja tapella näijjen tenavien kanssa. Lähettäänkö illalla ihan kahesttaan jonnekkiin, käyvvään vaikka kaljalla.."

Taas lapsille:
"Kylläpäs onkin kaunis ja ihana päivä, nautitaanpa nyt kaikki yhdessä tästä hurmaavasta kahvilaidyllistä, eikös meillä olekin mukavaa! Voi kuinka hauskaa meillä onkaan!"

????

Onko takana ajatus, että tätä "Muumikieltä" puhuen lapsista kehittyy intellektuellempia ja kielellisesti lahjakkaampia ja sulosanaisempia yksilöitä?
Vai luulo, että lapset (kuten ulkomaalaisetkin) ymmärtävät puhetta paremmin kun se artikuloidaan selkeästi ja pikkuisen kovemmalla volyymilla kuin normaali puhe?
Tai onko kenties kyseessä joku uusi tutkimus, jonka mukaan lapsille pitää juurikin korostetusti yleiskielellä puhua, vaikka se ei kirjaimellisesti kotiseudun yleiskieli olisikaan?

Oi blogimaailman ryhmääly ja viisaus, valaiskaa minulle tämä ihmetykseni aihe ja helpottakaa uteliaisuuttani, ehkä huvittuneisuutenikin tiedoista taantuu ja pystyn naama peruslukemilla kommunikoimaan lajin edustajien kanssa!

 

 

 

Kommentit

CougarWoman
CougarWoman

Mun (opettaja)äiti puhui mulle kanssa yleiskieltä, kuulemma siksi että mun verbaalinen kehitys kulkisi sitten käsi kädessä kirjakielen kanssa kun oppisin lukemaan (opinkin 4-vuotiaana), ja toisekseen sen varalta, että jos joskus muutettaisiin (aloitin koulun 800 kilometrin päässä lapsuuden maisemistani), mua ei kiusattaisi murteeni takia. Ihan vaan varmuuden vuoksi. ;)

Suttastiina

Kauniit perustelut :) Paljasjalkaiset Tamperelaislapseni joutuivat saivat kuunnella miun viäntämistäni tampereen murteen kattamassa alkulapsuudessaan, mutta ei tosiaankaan kuitenkaan vaikuttanut heihin haitallisesti. Ehkäpä päivittän katsottu YKSI muumijakso pelasti heidät :D Mie olen kans oppinut lukemaan nelivuotiaana, oma tyär pisti paremmaksi, kun oppi kirjoittamaankin samaan syssyyn. Tallessa on hänen 4-vuotiaana kirjoittamansa pupusatu.

Torey
Näissä neliöissä

Jos ne haluaa pitää salakielen. Vähän ku jotkut vanhemmat puhuu asioita englanniksi niin et lapset ei ymmärrä. Noiden lapsilla ei oo hajuakaan mitä äidit puhuu keskenään. :D

Suttastiina

Hahahaha, voi muuten ollakin näin! Meillä puhuttiin muuten ruotsinkieltä kun haluttiin ettei natiaiset tajua - melkein toimisi vieläkin, niin ruotsinkielenkammoisia mokomat ovat.

HPöllö (Ei varmistettu) http://helvetinpollo.blogspot.com/

Kysymykseen en osaa vastata, mutta rakastan murteita! Itse kun asun täällä Hämeessä - jossa muka on olemassa oma murteensa, mutta jota en ole oppinut, kadehdin teitä, joilla on ihan OIKEA murre. Ilmeisesti asun sillä alueella Hämettä, jossa on vain kirjakielestä väännetty puhekieli - meillä ei esim. oikeastaan käytetä d-kirjainta lainkaan. Meillä on siis vain tylsä puhekieli.

Ensi viikko on siis senkin puoleen ihana viikko - Suomi Meloon osallistujia on reilut 400 hlöä, siihen mahtuu siis väkeää ympäri Suomea. Voit vaan kuvitella sitä murteiden määrää mikä siinä joukossa on! Eniten odotan ihanaa, aito Savon murretta, sekä juuri Itä-Suomen murteita yleensä.

Yksi asia mikä vain häiritsee: muhun murteet ja puheen nuotti tarttuvat helposti ja nolottaa, pelkään, että toinen loukkaantuu siitä, ajattelee mun pilkkaavan ja loukkaavan.

Suttastiina

Ainakin nämä viäntömurteet tuntuvat tarttuvan vähän jokaiseen, joka vähänkin aikaa niiden vaikutuspiirissä oleilevat. En mie usko että kukaan loukkaantuisi, sehän on vaan söpöä!

Torey
Näissä neliöissä

Joo mä nappaan hetkessä käyttöön mie & sie -sanat! :D

Tiikerikatti
Väriterapiaa

Siis ei voi kun nauraa. Luuleeko ne äidit ettei lapset kuuntele ollenkaan. Omituista.

Suttastiina

Onkohan tämä vain tämän murrealueen ilmiö?

Sus' (Ei varmistettu) https://jolkottelee.blogspot.com/

Oli joku idea tulla tänne kirjoottaa muta unohdin joten menn''n tällä:
Sutta Stiina rakastaa;DD

Naislaif
Naislaif

Ihan hitokseen jäin kiinni. Opettajan en saata välttyä muumikielen käyttämiseltä, se on ikään kuinksavanut kiinni eikä suostu päästämään irti.

Onneksi omaan pimeän puoleni ja puhun mitä sattuu ja miten sattuu, mutta vain salaa ja ei ehkä julkisesti ;)

Kommentoi