Kohti Tanskan kansalaisuutta

Lapsen syntyessä vuonna 2009 oli heti selvää, että vielä me se Tanskankin kansalaisuus hänelle hankitaan. Muistan työntäneeni häntä vaunuissa ja soittaneeni Suomen Tanskan-suurlähetystöön neuvoa kysyäkseni. Minut ohjattiin ottamaan yhteyttä Tanskaan. Tuolloin oli jo internet ja maailma avoinna tiedon hakuun, mutta tanskankieliseltä um.dk -sivustolta en helposti tietoa löytänyt, ja asia jäi sikseen. Asia jäi sikseen jopa kymmeneksi vuodeksi.

Sitten tuli covid-19.

Kelataan kuitenkin ensin taaksepäin pohjustamaan asiaa – joulukuuhun 2019. Meillä molemmilla oli jo ollut jonkin aikaa ikävä Kööpenhaminaan ja ostin reissun yhteiseksi joululahjaksi, syntymäpäiväni viikonlopulle helmikuun 2020 alkuun. Getaway-viikonloppu oli aivan ihana ja vaikkakin olimme käyneet Kööpenhaminassa jo lukemattomat kerrat, oli tämäkin aivan erityinen. Viikonlopustamme kirjoitin helmikuussa nämä neljä kirjoitusta: 1, 2, 3 & 4.

Näin jälkikäteen olen kiittänyt  hyvää onneamme monesti siitä kuinka hienoa oli, että ehdimme viettää upeat alkukevään päivät Köpiksessä yhdessä lapsen tanskan-sukulaisten kanssa.. ennen viruksen laajempaa leviämistä Eurooppaan. Köpiksen lentokentälle laskeutuessamme perjantai-aamuna muistan lukeneeni Aamulehden uutisista, että Kööpenhaminan kautta Helsinkiin on samaisena aamuna lentänyt aasialaisnainen – vain tuntia ennen meidän lennon saapuista – jolla on todettu covid-19 tartunta. Osa Kastrupin lentokenttää oli eristetty ja suljettu tämän vuoksi, mutta me emme tätä huomanneet. Vaihdoimme asiasta muutaman sanan kollegani Oliverin kanssa, jonka tiesin myös lentävän saman päivän aikana Kööpenhaminaan.

Kööpenhaminassa suunnittelimme, että lapsi matkustaa viimeistään kesällä takaisin Tanskaan. Kun siellä Guinness World Records -museossakin jäi käymättä, vaikka lippukin oli jo hankittuna. Covid-19 kevään myötä näytti kuitenkin enemmän ja enemmän siltä, että matkustaminen on mahdotonta muille kuin Tanskan kansalaisille.

Lapsi todella odotti isänsä luo pääsyä ja farmorin ja farfarin tapaamista. Serkkujakin olisi kuulemma ollut kiva tavata.

Tajusin, että meidän oli laitettava kansalaisuusasia pikimmiten vireille, eikä toki ainoastaan pandemian vuoksi. Täksi kesäksi ja pandemiaksi emme ehdi kansalaisuutta lapselle saamaan, mutta tulevaisuutta varten kyllä. Mahdollisuus perheen tapaamiseen edes kahdesti vuodessa, on hänelle jatkossa mahdollista maailman tilanteesta riippumatta. Myös monet muut asiat ja oikeutensa tulevat kaksoiskansalaisuuden myötä muuttumaan.

Lähdin ottamaan selvää kaksoiskansalaisuuden hakemisesta kesällä Tukholmasta käsin. Tällä kertaa laitoin sähköpostia Suomen Tanskan-suurlähetystöön, josta sainkin nopeasti apua ja ohjeita. Luin um.dk -sivustoa tunteja ja etsin meidän tapaukseen soveltuvan lomakkeen ja ohjeet, kuinka toimia ja mitä dokumentteja juuri meidän tulisi hakemukseemme liittää. Sivustolta kävi selväksi myös se, että kansalaisuutta saattoi hakea hyvin erilaisissa tilanteissa olevat ihmiset, ja täten ohjeistusta liitettävistä dokumenteista ja hakemuksen täytöstä tuli seurata oman tilanteensa mukaan. Meidän tilanteeseen löytyi selkeä ohje: kuinka hakea kansalaisuutta lapselle äidin ollessa ulkomaalainen ja isän tanskalainen. Note: Mikäli V olisi syntynyt pari vuotta myöhemmin, olisi kansalaisuus isä kansalaisuuden perusteella annettu automaattisesti jo lapsen syntyessä lain päivittymisen myötä.

Täytimme hakemuksen Bjarken – isän – kanssa yhdessä, jotta saimme varmasti kaiken oikein. Hakemus oli tanskaksi ja vaikka kielitaitoa minultakin löytyy, koin asiamme olevan erittäin tärkeä ja virheisiin tai väärinymmärrykseen ei ole varaa – hakemuksen käsittely tulee kestämään mahdollisesti vuosia ja jokainen puutteellinen dokumentti tai väärin täytetty lomake pidentää käsittelyaikaa.

Hakemuksen liitteeksi riitti lasta koskien kopiot passista ja syntymätodistus englanniksi tai tanskaksi (apostille-merkintää  Suomesta Tanskaan lähetettävään syntymätodistukseen ei saa, saati tarvitse). Vanhempien osalta liitteenä tuli olla todistus huoltajuudesta ja Tanskan kansalaisen, eli isän, syntymätodistus. Mahdolliset vieraskieliset dokumentit tuli olla käännätettynä tanskaksi tai englanniksi.

Lähetin allekirjoittamani paperit liitteineen Tanskaan eilen. Seuraavaksi: odotellaan :) vielä ei juhlita, muuta kuin Postin kulkua.

Mukavaa keskiviikkoa!

Perhe Oma elämä Lapset Vanhemmuus