Howard Jacobson: The Finkler Question

Olipas mainio kirja!

En ole nopea lukija, en etenkään englanniksi, mutta luin Howard Jacobsonin The Finkler Questionin (2010) lähes epäinhimillisellä nopeudella. Menin nukkumaan viimeisenä ajatuksenani, että aamulla voisin lukea hieman lisää ennen töihin lähtöä. En tiennyt kuka tämä Howard Jacobson oikein on, mutta kirjan kannesta mieleeni muistui, että olen joskus lukenutkin tästä teoksesta. Koska sitä kuvailtiin sanalla comic novel, ajattelin tuolloin, etten minä mitään sarjakuvia rupea lukemaan.

The Finkler Question on hauska kirja. Siinä on ajoittain koominen ote vakavissakin asioissa. The Finkler Question pyörii wannabe-juutalaisen, huithapeli Tresloven, ja kahden hänen juutalaisen vasta leskeksi jääneen ystävänsä, Finklerin ja Liborin ympärillä. Kirja kertoo ylemmän keskiluokan elämästä, miesten romanttisista suhteista naisiin, miesten välisestä toveruudesta, mutta eniten tämä kirja käsittelee sekulaaria diasporajuutalaisuutta sekä anti-sionismia ja siihen kytkeytyvää Euroopan nousevaa juutalaisvihaa. Tietenkin tämä on todella juutalainen kirja, mutta se on myös englantilainen ja lontoolainen kirja. Henkilöt puuhailevat anglo-juutalaisen kulttuurin museota, käsittelevät BBC:n Israel-kantoja ja käyvät teatterissa katsomassa uusinta antisemitististä ajankohtaisnäytelmää. 

Vaikka Finkler on antanut kirjalle nimensä, hän jää muutoinkin keveästi kuvatuista hahmoista etäisimmäksi. Voisi sanoa, onko tämä kaunokirja ollenkaan, vai kokoelma juutalaisstereotypioita ja -identiteettejä. Näin jälkikäteen mieleeni nousee joitain kritisismin aiheita, joita mainitaan New Yorkerin arviossa, mutta lukiessani teosta, minulla ei ollut juuri valittamisen aiheita. Joitan onnekkaan lyhyitä tylsiä pätkiä, mutta muutoin lukuhetket olivat harvinaisen nautinnollisia. Jacobsonin kieli ja teksti on helppoa, mutta freesiä ja mielenkiintoista. Ja hei, tää Treslove on vähän niin kuin mä. Suosittelen tätä erinomaista teosta kaikille keskikeveän anglojuutalaisen kirjallisuuden ystäville.

howard-jacobson.jpg

Kirjaa ei ole suomennettu, mutta sen saa pääkaupunkiseudun kirjastoista ja internetistä. Tässä linkki tekstinäytteeseen. Luettu 8.11.16

kulttuuri kirjat
Kommentit (0)
Rekisteröitymällä Lilyyn kommentoit kätevämmin ja voit perustaa oman blogin. Liity yhteisöön tästä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät merkitty *