Pedofiliakirjallisuutta

Ensin on kirjasuosituksia:

  1. Vladimir Nabokov: Lolita
  2. Patrik Sjöberg & Markus Lutteman: Det du inte såg

Ja sitten on tuplakirjasuositus: Lue kirjat 1. ja 2. peräkkäin, tuossa järjestyksessä. Siitä saa melko karmivan pedofilia-annoksen, ensin fiktiota, sitten faktaa.

Oma lukujärjestyskokemukseni syntyi aika sattumalta, Lolita oli pitkään ollut listalla ja sitten Sjöberg kiilasi sinne. Taidan seuraavaksi valita jotakin kevyttä.

Nuorille lukijoille tiedoksi, että Sjöberg on ruotsalainen entinen ME-korkeushyppääjä, raikulipoika ja hankala tapaus. Hän julkaisi viime vuonna muistelmat, joissa kertoo suomalaisen isäpuolensa ja valmentajansa Viljo Nousiaisen käyttäneen häntä hyväksi 15-vuotiaaksi asti. Lolita taas, no, kvg.

Karmivinta on tämä: Lolitan kertoja, likainen äijä Humbert Humbert, haaveilee tarinan alkupuolella huumaavansa pikku-Lolitan unilääkkeillä yöksi, jotta voi sitten tehdä likaisuuksiaan. Tämä suunnitelma ei ihan onnistu ja osoittautuu sitten tarpeettomaksikin.

Mutta mitä tekee Viljo Nousiainen? Huumaa poikapuolensa syvään uneen öisin, ottaa nukkuvasta varhaisteinistä alastonkuvia ja ajelee toistuvasti tämän häpykarvat. Hän kun ei halua, että Patrik kasvaa aikuiseksi. Mitä ei toki Humbertkaan halunnut Lolitalle tapahtuvan.

Saatan palata vielä Sjöbergiin, jahka pääsen loppuun. Mutta uskallan suositella kyllä jo nyt. Ja totean: Urheilijaelämäkerroille on tapahtunut jotain hämmästyttävää. Ne ovat nykyään hyvin kirjoitettuja.

Kulttuuri Kirjat

Ruotsinkieliset vaalitentit naurattavat

Olenko minä ainoa, jota ruotsinkieliset vaalitentit suunnattomasti huvittavat?

Ne ovat kestosuosikkejani. Ihan asiaahan niissä puhutaan, mutta muodoltaan ne ovat kuin lastentarhan leikkitenttejä, joissa osa osallistujista on opettajia (ruotsinkieliset), jotka kuuntelevat kärsivällisesti hymyillen, kun viisivuotiaat (heikommin ruotsia puhuvat ehdokkaat) sönköttävät lapsen sanavarastollaan vaikeita asioita.

Nyt ei saa ymmärtää väärin. Arvostan kaksikielisyyttä. Tykkään ruotsista. Ihailen suunnattomasti ehdokkaita, jotka uskaltavat puhua vaikeista asioista vieraalla kielellä tv-lähetyksessä. En naura kielitaidolle – eiväthän he edes niin huonosti pärjää; eilisessä FST-tentissä tuntui että ainakin Paavo Arhinmäki oli käynyt ruotsintunnilla sitten eduskuntavaalien.

Mutta se ei silti poista sitä suunnatonta koomisuutta, enkä ymmärrä, miten ihmiset pystyvät keskittymään niihin tentteihin ihan vakavissaan, suodattamaan tämän politiikkaan niin epätavallisen tyylin. Pystyttekö te?

Eräs kollegani huomautti tähän tänään, että ruotsinkieliset tentit myös paljastavat asioita, jotka ehdokkaat suomeksi kiertäisivät kaunopuheisesti. Se on totta. Hyvä testi, parempi kuin esimerkiksi se UKK-kävelytesti.

Joskus jossain mökkireissulla pelattiin porukalla ruotsinkielistä 80-lukulaista Trivial Pursuitia. Sääntönä oli, että vaikka olisi tiennyt vastauksen kysymykseen, se ei riittänyt, jos ei osannut sanoa sitä ruotsiksi. (Ja oikeaksi vastaukseksi kelpasi vain kysymyskortin vastaus, vaikka se olisi vanhentunutta tietoa.) Se oli valtavan hauskaa, ja vähän kuin FST:n vaalitentti: Fiksu vastaus on jo mielessä, mutta tehdään tämä nyt vähän vaikeammin – ja hauskuutetaan samalla.

(Huomautus: olen täysin suomenkielisestä kodista, nimestäni huolimatta.)

 

Puheenaiheet Uutiset ja yhteiskunta