Doris Lessing: The Fifth Child (Viides lapsi) ja Ben, in the World

Doris Lessing: The Fifth Child (Viides lapsi) ja Ben, in the World

  Doris Lessingin Viides lapsi kuuluu hurjimpiin lukukokemuksiini. Luin sen suomeksi viitisen vuotta sitten, kun Lessing oli juuri saanut kirjallisuuden Nobelin. Myöhästyin tapaamisesta, kun en vain voinut lopettaa lukemista edes siksi aikaa, että olisin noussut aseman penkiltä ja kävellyt junaan. Nyt luin kirjan englanniksi, eikä puhettakaan, että saisin esittää lempivalitukseni vieraskielisen tekstin etäisyydestä. Näin The […]

Jane Green: Kirjaflirttiä

Jane Green: Kirjaflirttiä

Käsi pystyyn, jos et ole koskaan haaveillut omasta kirjakauppa-kahvilasta! Sitä minäkin. Kaikki innokkaat lukijat ovat haaveilleet vähintäänkin olevansa tuollaisen kaupan kanta-asiakkaita, mutta useimmat myös omistajia. Jane Greenin nimi nousee usein esiin, kun aprikoidaan, kuka on kirjoittanut hyvää tai edes tutustumisen arvoista chick litiä. Olin aikonut tutustua Greeniin aiemminkin, mutta varsinaisen sysäyksen antoi tämä teos kirjakauppateemallaan. […]

Truman Capote: Aamiainen Tiffanylla

Truman Capote: Aamiainen Tiffanylla

Myönnän heti moukkamaisuuteni: en tiennyt, että Truman Capoten klassikkokirja Aamiainen Tiffanylla onkin novellikokoelma, olkoonkin, että nimikkonovelli on kirjan ensimmäinen ja pisin novelli ja muita novelleja on vain kolme. En ole myöskään nähnyt Aamiainen Tiffanylla -elokuvaa. Oletin, että kirja olisi romanttinen, kepeä, Capoten amerikkalaisuudesta huolimatta hieman ranskalaistyyliin hienostunut ja vinksahtanut. Hyvin sopiva kesäkirja siis. Se olikin, […]

Haastateltavana Titia Schuurman: Millaista on kääntäjän työ?

Haastateltavana Titia Schuurman: Millaista on kääntäjän työ?

    Yleensä käännöskirja on minusta onnistunut, kun en sitä suomeksi lukiessani ajattele lukevani käännöstä. Pari vuotta sitten eteen osui poikkeus: ranskalaisen Claudie Gallayn Tyrskyt oli niin hienoa kieltä, että minun oli pakko ajatella käännöstä ja olla siitä lähes yhtä intoutunut kuin itse tarinasta. Tuosta lukukokemuksesta lähtien olen myös ollut aiempaa kiinnostunut kääntämisestä. Miten tärkeää […]

Mistä on hyvät sadut tehty? Helena Sinervo: Prinssi Ahava ja riipuksen arvoitus

Mistä on hyvät sadut tehty? Helena Sinervo: Prinssi Ahava ja riipuksen arvoitus

Postilaatikosta löytyi Helena Sinervon Prinssi Ahava, uusi satufantasiateos (Wsoy, 2012). En yleensä lue tämän genren kirjoja enkä muutenkaan seuraa erityisemmin lasten tai nuorten kirjallisuutta, vaikka toki lasten ja nuorten lukeminen on minusta tärkeä ja kiinnostava aihe. En vain tunne juurikaan kouluikäisiä lukijoita ja koska en itse aikoinani harrastanut melkein ollenkaan nuortenkirjallisuutta, en ole etsiytynyt ”alle […]

E-kirjasta ei mene myöhästymissakkoja – testissä uusi OverDrive-sähkökirjakirjasto

E-kirjasta ei mene myöhästymissakkoja – testissä uusi OverDrive-sähkökirjakirjasto

  Tässäpä kuvakaappaus PC:ltäni, esittelyssä uunituore sähkökirjakirjastoni. Vähän piti pähkäillä, mutta onnistuin lataamaan koneelleni Adoben sähkökirjaohjelman ja sitten PDF-kirjan HelMet-kirjaston uudesta sähkökirjajärjestelmästä OverDrivesta. OverDrive avattiin tänään yleisölle ja halusin arvatenkin kokeilla sitä heti. Nyt minulla on 14 vuorokautta aikaa lukea Jane Austenin Pride & Prejudice. Laina-ajan jälkeen aineisto palautuu automaattisesti kirjastoon, joten näistä kirjoista ei […]