Tärkeimmät suomalaiset kirjat?

suomenlippu.jpg

 

Hyvää itsenäisyyspäivää! 

Minulla on tapana sanoa, että kotimainen kaunokirjallisuus on minulle tärkeintä kirjallisuutta, mutta en ole koskaan oikein pysähtynyt miettimään, miksi, tai ketkä kirjailijat tai mitkä kirjat niitä tärkeimpiä ovat.

Koska listaaminen on minulle aina hyvin vaikeaa (aina kun olen tehnyt jostain aiheesta listan, haluan heti vaihtaa puolet listatuista), päätin nyt pohtia tuota aihetta syvällisen pohtimisen sijasta niin, että listaan äkkiä ne kirjailijat ja teokset, jotka tuntuvat minusta tavalla tai toisella tärkeiltä, sellaisilta kirjoilta, jotka kulkevat aina mukanani ja joihin palaan aika ajoin. 

Listasta tuli tällainen: 

 

1. Tove Jansson, koko tuotanto. Tämä ei yllätä ketään, joten en perustele enempää. Siteeraan vain itseäni: olen  usein sanonut, että Kesäkirjassa on (minulle) kaikki oleellinen, mitä maailmasta ja kielestä pitää tietää.

2. Märta Tikkanen, koko tuotanto. Omistan paria teosta lukuun ottamatta kaikki Tikkasen kirjat ja ihailen häntä sekä kirjailijana että viisaana ihmisenä. Tikkanen on muuten mukana Prosak-klubilla ensi viikon tiistaina.

3. Aleksis Kivi: Seitsemän veljestä. Klassikko, jonka olen lukenut muutamaan kertaan ja jonka luulen lukevani vielä monesti. Minua kiinnostaa erityisesti Kiven kieli. Muistan vieläkin sen suuren ihastuksen, jonka koin, kun luin Seitsemän veljestä ensimmäistä kertaa lukiolaisena. Millaisia sanoja, haluan opetella nämä ja käyttää niitä yllättävissä yhteyksissä! (Vieläkään en osaa siteerata Seitsemää veljestä.)

4. Muita tärkeitä klassikkoja ovat Juhani Aho sekä erityisesti Minna Canth ja Maria Jotuni. En voi kuin ihailla kieltä, joka tuntuu ikuisesti ajattomalta. Valitettavasti myös monet em. kirjailijoiden aiheet ovat yhä ajankohtaisia, vaikkakin ottaneet ehkä eri muodon nyky-yhteiskunnassamme.

5. Sofi Oksanen: Puhdistus. Teos on vaikuttava, samoin sen menestys; seuraan Oksasta hyvin kiinnostuneena.

6. Aili Somersalo: Mestaritontun seikkailut. Tämä lienee ensimmäisiä ihan itse lukemiani kirjoja. Sen jälkeen olenkin lukenut Mestaritontun niin usein, etten osaa yhtään veikata lukemiskertojen määrää. Kaikenikäisille sopiva satufantasiaklassikko! Myös Marjatta Kurenniemen Onneli ja Anneli on ollut minulle tärkeä ja inspiroiva teos (kirjoitin lapsena paljon peukaloistarinoita sen innostamana), mutta en ole lukenut sitä läheskään yhtä usein kuin Mestaritonttua.

7. Väinö Linna: Täällä Pohjantähden alla. Olen lukenut Pohjantähden vasta kerran ja tiedän, että siinä on vielä muutama kerta liian vähän… Ensimmäisen lukukerran jälkeen olin vaikuttunut ihan kaikesta. Toivon lukevani teoksen piakkoin uudestaan, niin osaan kenties eritellä lukukokemusta paremmin.

8. Leena Krohn, koko tuotanto. Suurin osa Krohnin teoksista menee minulta kokonaan tai osittain yli hilseen, mutta olen silti ihastunut hänen kirjoihinsa – moniin jo esineinä! Voisin ottaa Krohnin tuotannon autiosaarelle, sillä uskon, että siitä löytyisi ikuisesti tutkimista niin taidokkaan kielenkäytön kuin kiinnostavien tarinoiden osalta.

 

Siinäpä nuo, jotka tulivat ensimmäisinä mieleen. Monia, monia muitakin tärkeitä löytyisi, mutta tuossa ovat kestosuosikkini. Jos joutuisin sinne autiosaarelle, ottaisin varmaankin Krohnin tuotannon lisäksi mukaan muutkin listatut teokset sekä Kalevalan (ehkä sen saisi kerrankin luettua kunnolla) ja käyttörunoutta

Vielä. Huomaan, että listani on kovin klassikkopainotteinen. Perustelen sitä sillä, että olen hidas todella syttymään kirjoille. Moni kirja on minusta lukiessani hyvä, mutta todella hyvä se on vasta sitten, kun huomaan ajattelevani sitä vielä vuosien jälkeen tai lukevani sen uudestaan. Olisi hauskaa luetella liuta kotimaisia uutuuksia ja julistaa, että näistä kirjoista en ainakaan luovu, mutta valitettavasti mikään upouusi kirja ei ole vielä päässyt minulla todella hyvä -kategoriaan.

Ja miksi se suomalainen kirjallisuus on niin tärkeää? Koska suomen kieltä ja kulttuuria ei olisi ilman suomalaista kirjallisuutta. Koska suomen kieli ja suomalaisuus on osa minua; vaikka tälläkin listalla on pari suomenruotsalaista kirjailijaa ja luen heitä suomenkielisinä käännöksinä, on kirjoissa kuitenkin jokin suomalaisuuden tuntu. Minulle valkeni äidinkielen merkitys, kun asuin lukioikäisenä vuoden ulkomailla ja vielä seudulla, jossa olin aluksi täysin ummikko. Samalla valkeni myös kotimaisen kirjallisuuden merkitys: minulla oli vain muutama suomenkielinen kirja, mutta luin niitä yhä uudestaan ja uudestaan. Sen jälkeen en ole ollut mahdollista ulkomaille muuttoa ajatellessani ollut huolestunut niinkään koti-ikävästä tai läheisten ihmisten kaipuusta vaan siitä, miten ihmeessä pärjäisin ilman suomenkielisiä kirjoja!

Mitkä suomalaiset kirjat tai kirjailijat ovat sinulle tärkeitä? Tai jos luet enemmän ulkomaista kirjallisuutta, miksei suomalainen kirjallisuus sytytä?

Kulttuuri Kirjat Ajattelin tänään

Runokiukuttelija avautuu

runokirjat.jpg

 

Ei itkeä saa, ei meluta saa, etenkään näin joulun aikaan. Mikäli haluaa antaa itsestään viisaan kuvan, ei varmaankaan saa myöskään haukkua runoutta eikä ainakaan tunnustaa, ettei tykkää hienosta runoudesta.

Minä kuitenkin haukun ja tunnustan. 

Olen lukenut tänä syksynä runoja enemmän kuin koskaan näin lyhyen ajan sisällä. Se ei ole kovin paljon, mutta luulen, että olen kuitenkin lukenut jotain ainakin pariltakymmeneltä runoilijalta. 

Eniten olen pitänyt niistä, jotka kirjoittavat lyhyesti, yksinkertaisesti, tavanomaisia sanoja käyttäen ja tunnelmallisesti, arkisia asioita ja tavallisen elämän ilmiöitä kuvaten. Pidän enemmän luontokuvista kuin suurista tunteista.  Risto Rasa ja Eeva Kilpi ovat säilyttäneet suosikkiasemansa. Mirkka Rekola ja Pentti Saarikoski ovat saaneet minut kiinnostumaan tuotannostaan, mutta niin paljon en ole syttynyt, että olisin kirjoittanut ihastuneita vuodatuksia, kuten tein luettuani Kilven runokokoelman alkukesästä.

Sain vinkin myös unelmapaikassani Kökarin saarella kirjoitetusta runoteoksesta, Caj Westerbergin pienestä kauniista kirjasesta Yönmusta, sileä. Esimerkkiruno teoksen osiosta Talvi: Merenselältä vyöryy / tummanpuhuva pyry. / Aurinkolaikkuja lahdella.

Olen viettänyt eläessäni tarpeeksi aikaa talvista merenselkää tuijotellen tavoittaakseni heti tuon runon tunnelman. En kaipaa runoilta tuon enempää. Mielestäni se, että runo herättää jonkun ajatuksen, tunteen tai muiston on oleellisinta. Runojen lukijana taidan olla nautintoa ja elämyksiä hakeva, vaikka muihin teksteihin tutustun usein aivan muistakin kuin viihtyvyys- tai ylipäätään tunnesyistä. Yönmusta, sileä on ihana ja tärkeä kirja.

Mutta. Olen myös yrittänyt opiskella (ja kirjoittaa!) runoutta tänä syksynä ja törmännyt mielipiteisiin, että runon kielen pitäisi aina olla jotenkin kieltä uudistavaa. Runoissa ei saisi olla ainakaan riimejä, sellainen on ihan passé, epätaiteellista ja lapsellista. Runot eivät saa olla hauskoja tai ainakaan ihania vaan niiden on oltava jotain tavallisen kielenkäytön ja arkiymmärryksen tuolla puolen. Runojen pitäisi muuttaa mailmaa.

Silti olen viime aikoina viihtynyt myös Jukka Itkosen Lumilyhdyn valossa -runokirjan ääressä. Hankin kirjan kirjamessuilta, koska ystävä löysi sen sieltä ensin ja oli niin ihastunut, että tekstaili ja soitteli minulle Itkosen runoja – tai loruja, mitä nämä ovatkaan. Esimerkkinä teoksen aloittava runo Marraskuun viimeinen päivä

 

Sorsalla suojana

kaislikko, 

lapsella äidin syli.

 

Talvi on 

varttia vaille jo,

syksy on varttia yli.

 

Minustakaan tuo ei ole suuren suurta taidetta, mutta, kuten toinen ystävä jolle koeluin Itkisen riimittelyjä, sanoi, hyvää käyttörunoutta.

Miksei käyttörunoutta arvosteta enemmän? En nyt tarkoita hempeitä lahjakirjoja, vaan tällaisia oikeita mutta helppoja runoteoksia. On vaikea kirjoittaa tästä ympäripyöreästi, mutta sanotaan, että tiettyjä kannanottoja ja teorioita kohdattuani minusta on alkanut tuntua, että olen ihan juntti, jos edes luen mitään noin yksinkertaista, saati että pidän siitä.

Ja silti. Eikö juuri se, että runous käsitetään usein vain kokeelliseksi/uudistavaksi/erityisen yleväksi ja erikoiseksi kielenkäytöksi tee siitä genren, joka kelpaa loruina lapsille ja ”oikeana” runoutena vain pienelle osalle lukijoita? Eikö juuri siksi käyttörunous jää monilta löytämättä? Ja kun innostuu ensin käyttörunoudesta, saattaa lopulta innostua siitä ”oikeasta” runoudestakin.

Booksy, joka on myös testannut runonlukua tänä syksynä, sanoi odottavansa, että selitän, miksi runous on niin hankalaa. En osaa selittää, mutta haluaisin tietää onko runous hankalaa vai onko siitä vain tehty niin hankalaa. Ja miksi ja miten on tehty? 

Tämä kiukuttelu on nyt vain omakohtaista jaarittelua, kuten huomaatte. Hdcanisin pitkälti runouteen keskittyvästä Hyönteisdokumentti-blogista löytyy tietoa itsensä T. S. Eliotin runomielipiteistä. Ymmärrän T. S. Eliotin jaon, että on suuria ja pieniä runoilijoita ja että runoilijan pitäisi ajatella vain kieltä, ei yleisöä. Ymmärrän teoriassa, mutta käytännössä olen eri mieltä. Nimittäin, ehkä junttina kaupallisuuden puolustajana, haluaisin, että tavallistakin runoutta arvostettaisiin enemmän ja sitä tuotaisiin enemmän esille. Eikö runoudessakin voisi olla suuren yleisön bestsellereitä vai veisikö se runoudesta uskottavuuden?

Lopetan purnaukseni, mutta saatan palata joskus tieteellisemmin asiaan. Runouden olemuksesta ja runojen lukemisesta löytyy juttua myös Sallan lukupäiväkirjasta. Ja – jotten nyt ihan idiootiksi leimautuisi 😉 – korostan kuitenkin, että tietenkin minusta on hienoa, että on myös ”hankalaa ja oikeaa” runoutta ja sillä lukijoita, etenkin niin tarkkoja lukijoita kuin Penjami, nautin toisten runoanalyysin lukemisestakin. Meistä kaikista ei vain ole edes hienon runouden lukemiseen, saati kirjoittamiseen tai edes analysointiin. Silti mekin voimme pitää runoudesta ja pitää runosuosikkejamme oikeina runoilijoina.

***

Kirjoituksessa siteeratut teokset:
 

Caj Westerberg: Yönmusta, sileä. Otava, 2011.

Kustantamon kirjaesittely

 

Jukka Itkonen: Lumilyhdyn valossa. Kirjapaja, 2011

Kustantamon kirjaesittely

Kulttuuri Kirjat