Sara Kokkosen Rasavillejä ja romantikkoja: tyttökirjojen jaetut lukukokemukset

Sara Kokkosen teos Rasavillejä ja romantikkoja — rakkaat suomalaiset tyttökirjat kokoaa samoihin kansiin tutut kirjailijat, joiden kirjoilla on Suomessa erityinen asema. Anni Swanin, Mary Marckin, Anni Polvan ja Rauha S. Virtasen kirjoihin ovat rakastuneet useat sukupolvet, ja monesti rakkaus Seljan tyttöihin tai Saraan ja Sarriin on siirtynyt äidiltä tyttärelle. Mukana on tuoreempiakin nuortenkirjailijoita (jos 1970- ja 80-luvuilla uransa aloittaneet voidaan luokitella sellaisiksi), kuten Merja Jalo ja Tuija Lehtinen.

Kokkosen kirja esittelee kirjailijoiden elämäkerrat lyhyesti, jopa kiireisen tuntuisesti, sillä luvut olisivat kaivanneet stilisointia. Siitä huolimatta kiinnostavia tiedonmuruja jää mieleen, kuten esimerkiksi se, että Anni Polva oli yhtä raivorehellinen kuin kirjasarjansa sankaritar Tiina. Moni kirjailija on myös pohjannut henkilönsä tosielämään: omaan perheeseensä tai luokkatovereihinsa.

Elämäkertojen lisäksi ääneen pääsevät lukijat, sillä Kokkonen pyysi ihmisiä kirjoittamaan kirjeitse näiden kokemuksia suomalaisista tyttökirjoista. Vastaajien ikähaitari oli 13-vuotiaasta seitsenkymppiseen, mikä puhuu sen puolesta, että tietyt tyttökirjat eivät ole pelkkä sukupolvikokemus. Päinvastoin: rakastettujen teosten lukeminen yhdistää lukijoita vuodesta toiseen.

Ison osan kirjasta muodostavat lukijoiden kirjeet, joita Kokkonen on muokannut tai lyhentänyt tarpeen mukaan. On kiinnostavaa lukea siitä, miten merkityksellisiä kirjat ovat olleet, ja tavoittaa muiden kirjoituksista itseni: myös minä luin kirjaston kaikki Tuija Lehtiset moneen kertaan, myös minä rakastin Seljan perhettä. Muokkauksista huolimatta lukijakirjeissä on kuitenkin paljon toistoa, mikä toisaalta tuo viimeistelemättömyyden tuntua mutta toisaalta myös kuvaa sitä, miten samoin me lukijat olemme teokset kokeneet.

Kaikilla lukijoilla ei tietenkään ole kovin paljon sanottavaa teoksista, mutta joukossa on myös helmiä. Ammattikirjoittajan otteen huomaa ensimmäisistä virkkeistä alkaen, ja esimerkiksi Anna Amnell kirjoittaa mielenkiintoisesti Anni Swanin teoksista. Erityisen taitavasti Nummelan ponitalli -sarjaa analysoi Terhi Rannela, joka tekee Vaara Raudikkotiellä -teoksesta useita osuvia huomioita. Esimerkkinä voi antaa kirjan alun, jossa Kikan poliisi-isä saa tiedon oman kotikapunkinsa rikoksista lehdestä, eikä koulupojan tappo hetkauta Kikan veljeä sen kummemmin: ”Joo, se oli meidän luokalta. Pete oli perheensä ainoa lapsi”, poika tyytyy toteamaan. Asioita, joihin kouluikäinen lukija ei ehkä kiinnitä huomiota mutta jotka saattavat aikuista häiritä.

Merja Jalon hevoskirjoja en ole aikuisena lukenut, mutta muistan kyllä kritisoineeni jo lapsena ponitallikirjojen liukuhihnamaisuutta ja sitä, että tietyt asiat toistuvat teoksesta toiseen: Essin pohkeet, jotka takovat ponin kylkiä kuin ompelukone, kipeä takamus pidemmän ratsastuksen jälkeen ja kaviouran kiertäminen. Jalon hevoskirjat olivat kuitenkin 10-vuotiaalle kimmoke aloittaa ratsastus, ja teosten lukeminen olikin täysin erilaista siinä vaiheessa, kun oikeasti tiesin, mistä puhutaan (esimerkiksi kaviouran merkitys selvisi).

Tuija Lehtisen hauskoja, rempseitä nuortenkirjoja rakastin. Lehtinen kirjoitti oikeasti nuorten kielellä. Seljan sisaruksista kertovat neljä kirjaa (ei puhuta tässä nyt niistä uudemmista) luin monta kertaa, ja nyt tuntuu siltä, että olisi aika palata taas niiden pariin. Kokkosen teoksesta käy ilmi, että moni lukija samastui Virvaan, kun taas minulla on ollut usein tapana pitää eniten niistä henkilöistä, joiden kaltainen olisin halunnut olla. Usein se tarkoitti itseäni vanhempia tyttöjä, kuten Seljan tapauksessa Ritaa ja Krisiä, sillä he tuntuivat niin aikuisilta.

Vaikka Kokkoselle kirjoittaneet tyttökirjojen lukijat osaavat myös kritisoida suosikkejaan, kaikkein eniten ajatuksia suuntaan ja toiseen herättävät Anni Polvan Tiina-kirjat. Hyveellinen Tiina, ankara äiti ja mustavalkoisuus ärsyttävät osaa, vaikka heikompien puolustamista pidetäänkin hyvänä ominaisuutena. Muistan, että kaikista tyttökirjojen tytöistä juuri Tiinaa suorastaan inhosin: tuntui ja tuntuu edelleenkin naurettavalta, miten Tiinan omatunto kolkutti salaa syödystä pikkuleivästä! Kovin vanhanaikaista oli myös ”rautalankamusiikin” ja meikkaamisen paheksuminen.

Rasavillejä ja romantikkoja on laadultaan hieman tilkkutäkkimäinen, mutta nostalgia voittaa. Aloin jo ahmia Kokkosen ulkomaisia tyttökirjoja käsittelevää teosta Kapina ja kaipuu.

Mikä suomalainen tyttökirja on sinun suosikkisi? Vai luitko lapsuutesi/nuoruutesi ajan jotain ihan muuta?

Kulttuuri Kirjat

Kirjaa kansiin katsominen

Kirjan kansi vaikuttaa jonkin verran (paljon?) siihen, miten houkuttelevalta tai luotaantyöntävältä teos vaikuttaa. Kirjastossa tai kirjakaupassa kuljeskellessa kannen kiinnostavuus (tai kirjailijan nimen näkyvyys) saa hypistelemään kirjaa, vaikka joskus tylsä takateksti saakin laskemaan teoksen takaisin.

Lukupinossani on nyt seitsemän kirjaa, jotka ovat syystä tai toisesta kotiini päätyneet. Päätin tarkastella teoksia sekä kansien houkuttelevuuden että kirjan aloituksen näkökulmasta. Mihin teokseen tarttuisin seuraavana? Mikä todennäköisesti jää lukulistan hännille?

Minna Eväsojan Sensein kansi on hyvin viehättävä. Vanha vihreä on värinä kaunis, ja kuva vie ajatukset Japaniin. Kansi uskaltaa olla sopivan koruton. Kirjaa voi pitää lukemisen ohessa sisustuselementtinä.

Kirja alkaa Eväsojan itse kirjoittamalla runolla: ”Määränpää on kaukana / ja tulevaisuus tuntematon. / Keskikesällä nainen / täyttää avaran taivaan / unelmia maalaillen.”

On hauska sattuma, että luen runon juuri keskikesällä ja ehkä myös maalailen joitakin haaveita. Kirjan lukeminen kiinnostaa, eikä vähiten siksi, että pidin paljon Eväsojan teoksesta Melkein geisha.

Karin Slaughterin After That Nightissa on perinteinen trillerin kansi: tummasävyinen ja täydennetty kohtalokkaalla tekstillä ”One night can change your life forever”.

Kirja alkaa tuntemattoman uhkaavalla viestittelyllä: ”Good morning Dani I really enjoyed the other night… not often I get to be with somoeone who’s smart as well beautiful… rare combination.”

Olen heti koukussa — tosin siihen vaikuttaa varmasti se, että Slaughter on lempikirjailijoitani.

Ikivihreiden nuortenkirjojen kannet ovat yleensä kauniita, sekä vanhat että uudet painokset. Louisa M. Alcottin Kun ruusu puhkeaa -teoksen kuva poikkeaa kuitenkin joukosta, sillä se on kuin hätäinen luonnos, jossa valkoinen paistaa rumasti värikynän viivojen alta. En pidä kannesta.

Alku povaa onnellista jälleennäkemistä: ”Kirkkaana lokakuun päivänä seisoi kolme nuorta miestä satamalaiturilla odottamassa valtamerilaivaa. Malttamattomuutta purkaakseen he telmivät pienen pojanveijarin kanssa, joka puikkelehti laiturilla kuin virvatuli ja tuotti suurta huvia rantaan kerääntyneille.”

Kirja on jatkoa Kahdeksan serkusta -teokselle, ja lukija arvaa odottaa saapuvaksi sen päähenkilöä, Rosea.

J. D. Salingerin Sieppari ruispellossa -klassikon kansikuva on melko neutraali, vaikkakin nimen tärähtäneet ääriviivat hieman sattuvatkin silmiin.

”Jos te tosiaan haluatte kuulla siitä, niin ensin te varmaan haluatte tietää, missä minä synnyin ja millainen surkea lapsuus minulla oli ja mitä vanhempani tekivät ennen kuin saivat minut, ynnä muuta sontaa tyyliin Dickensin David Copperfield, mutta totta puhuen minua ei huvita ruveta kaivelemaan niitä juttuja”, kuuluu teoksen ensimmäinen virke.

Hengästyttävän pitkä virke oikeastaan vastaa ennakkokäsityksiini Siepparista ruispellossa: että se ei ole kieleltään mukavinta luettavaa. Pikainen selailu näyttää, että teoksessa on paljon sivun (ja yli) mittaisia kappaleita, mutta onneksi myös dialogia rytmittämässä tekstimassaa. Suhtaudun varautuneen kiinnostuneesti.

Kolmisen vuotta sitten kaverini luopui vanhoista kirjoistaan, joista moni oli menossa paperinkeräykseen, mikäli uutta kotia ei löytyisi. Minä pelastin muutaman teoksen, joista Tess Gerritsenin Kirurgi oli yksi. Syy sille, että dekkari edelleen on lukematta, on kannessa, joka toiminee esimerkkinä niistä luotaantyöntävistä kansista. Kirja yksinkertaisesti näyttää vanhalta ja vanhanaikaiselta, eikä kirppiksen hintalappu paranna houkuttavuutta. Gerritsen ei myöskään ole minulle tuttu kirjailija, vaikka tiedänkin hänen tehneen jo pitkän uran rikoskirjailijana.

Jotta saisin teoksen kummittelemasta hyllystäni, on varmaan aika työntää ennakkoluulot syrjään ja kurkistaa ensimmäiselle sivulle:

”Tänään hänen ruumiinsa löydetään.

Tiedän miten se tulee käymään.”

Kirja alkaa tavallaan perinteisen dekkarin tavoin, mutta se toimii. Minua alkaa kiinnostaa, kenen ruumis löydetään, kuka kertoja on ja miksi hän tietää, miten ruumis löydetään.

Kirurgia miellyttävämpi kansi on Susan Allottin The Silence -teoksessa. Pehmeän beigessä taivaan sävyssä silmä lepää, ja talon päälle kerääntyneet tummat pilvet rakentavat uhkaavaa tunnelmaa. Sievä talo saa miettimään, mitä sen seinien sisäpuolella on tapahtunut.

”In a basement flat in Hackney, the telephone rings. It’s two in the morning.”

Tapahtuma-aika ja -paikka ainakin tulevat selväksi. Aamuöinen soitto toki vihjaa, että nyt tapahtuu jotakin hälyttävää.

Louise Glückin Villi iiris on minun makuuni Siepparin tapaan melko neutraali. Väritys on sinänsä kaunis, ja teoksen nimen mukaisesti kannessa on iiris, mutta en erityisesti hurmaannu kansikuvasta.

Nimirunon ensimmäiset säkeet menevät näin: ”Kärsimykseni lopussa / oli ovi. // Kuuntele tarkkaan: sen mitä kutsut kuolemaksi / minä muistan.”

Jaa-a. En tiedä, saako edes Nobel-voittaja vakuutettua vannoutunutta proosanlukijaa. Olen kuitenkin valmis yrittämään.

***

Mikä on tarkasteluni lopputulos? Lukusuunnitelmani muotoutui järjestykseen, joka saattaa muuttua milloin vain tähtien asentojen ja väliin kiilaavien uutuuskirjojen mukaan. Tällä hetkellä se on kuitenkin tämä: Slaughter, Eväsoja, Allott, Salinger, Gerritsen, Glück ja Alcott.

Oletko sinä lukenut jonkin postauksen kirjoista? Tai oletko kiinnostunut lukemaan niistä jonkin (ehkä kannen tai aloituksen perusteella)? Kuinka paljon kansikuvalla on sinulle merkitystä, kun valitset kirjaa?

Kulttuuri Kirjat Höpsöä