Vääräuskoinen? Osa 2.
Olin eilen illalla niin väsynyt kirjoittaessani tuota viimeisintä postausta, joten ajattelin jatkaa aiheesta vielä vähän. Tuntuu, että joitakin oleellisia asioita jäi sanomatta. Ja voi olla, että jää tämänkin jälkeen, kun aihe on niin laaja ja moniulotteinen.
En todennäköisesti kuitenkaan palaa tämän jälkeen enää aiheeseen, vaan jätän sen ilmoille jokaisen makusteltavaksi. Jokainen olkoon näistä asioista mitä mieltä haluaa, eikä tarkoituksenani ole asettua mitään asiaa / ketään ihmistä vastaan tai todistaa asioita jotenkin toiseksi. Koen itse vaan niin vahvasti sen, että me jokainen itse tiedetään pysähtymällä itsen äärelle kaikki se tarvittava. Viisaus löytyy aina meistä itsestämme. Ja kuten eilen kirjoitin, ei ole mitään väärää tai oikeaa tapaa elää. Tärkeintä on elää itselleen rehellistä elämää. Sellaista elämää, että voit joka päivä katsoa itseäsi peiliin.
Hyppäys eiliseen, siihen toteamukseen, kuinka jotkut uskonnot / ryhmittymät / uskonlahkot pitävät joogaa / meditointia häpeällisenä tai syntinä. Allaoleva lainaus on alkuperäisestä Jeesuksen käännöksestä, joka on käännetty suoraan hänen (aramean) kieleltään englanniksi. Suurin osa olemassa olevista / tunnetuista Jeesuksen käännöksistä on kreikan tai latinan kielisiä. Mikä tietenkin tarkoittaa sitä, että käännös on muuttanut muotoaan huomattavasti tästä alkuperäisestä;
“O Birther! Father-Mother of the Cosmos,
you create all that moves
in light
O Thou! The Breathing Life of all,
Creator of the Shimmering Sound that
touches us.
Respiration of all worlds
We hear you breathing-in and out-
in silence.
Source of Sound: in the roar and in the whisper,
In the breeze and in the whirlwind, we
hear your Name.
Radiant One: you shine within us,
outside us—even darkness shines-when
we remember.
Name of names, our small identity
unravels in you, you give it back
as a lesson.
Wordless Action, Silent Potency-
Where ears and eyes awaken, there
heaven comes.
O Birther! Father-Mother of the Cosmos!”
Ylläoleva käännös on Neil Douglas Klotzin kirjasta ”The Prayers of the Cosmos.” Alla vielä lainaus – ihan vertailun vuoksi samasta tekstistä kirjasta the King James Bible: Matteus 6:9-13.
”Our Father which art in heaven
Hallowed be thy name
Thy kingdom come.
Thy will be done in earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever.
Amen.”
Oli ennenkaikkea mielenkiintoista (ja inspiroivaakin) lukea käännös suoraan aramealaisesta kielestä. Ja mielestäni, kuten eilen kirjoitin, jokainen saa uskoa mihin ja miten tahtoo. Mielestäni kukaan tässä maailmassa ei ole toistaan parempi tai pahempi. Me kaikki tarkastellaan aina maailmaa omasta vinkkelistä käsin. Omasta todellisuudesta käsin. Tärkeintä on kuitenkin se, että me ei tuomita ketään. Ja jos toisen ihmisen valinnat eivät ole sellaisia, mitä itse allekirjoittaa, (niinkuin usein ei ole) ei kukaan ole silti oikea ihminen tuomitsemaan kenenkään toisen itselle hyväksi havaittuja valintoja. Kirjoitukseni herättää varmasti ajatuksia puolesta ja vastaan. Ja saakin herättää. Nämä ovat vain yhden pienen ihmisen kokemuksia ja mielipiteitä.
Peace & Love.