Äänikirjavuosi 2022 lukuina ja tähtinä

Vuonna 2022 kuuntelin 103 kirjaa. Se oli hieman vähemmän kuin edellisenä vuonna, jolloin kuulokkeissa pyöri 114 teosta. Määrät ovat kuitenkin huomattavasti nousseet, kun vertaa vuoteen 2017, jolloin kuuntelin 24 kirjaa.

Viime vuonna fiktiota oli 80 kirjaa, ja lopppujen 23 joukossa oli mm. tietokirjoja ja elämäkertoja.

Dekkareita ja trillereitä oli 37, niin sanottua chick litiä 18 teosta.

Kotimaisten kirjoittajien kirjoja kuuntelin 37.

Aktiivisin kuuntelukuukausi oli heinäkuu: 14 kuunneltua kirjaa, todennäköisesti mustikkametsässä ja puutarhatöissä. Myös tammikuussa kuuntelin paljon: 12 äänikirjaa. Jostain syystä elo- ja syyskuu olivat hiljaisia kuukausia, sillä niiden aikana kuuntelin vain 5 kirjaa — ehkäpä saldoon vaikutti lukuvuoden alkaminen.

*****

En anna paperikirjoille tähtiä, mutta Bookbeatissa arvioin usein kuuntelemani teokset. En anna kirjalle useinkaan viittä tähteä, sillä vaikka teos objektiivisesti katsottuna olisikin erinomainen, odotan viiden tähden teokselta tajunnanräjäyttävää wow-tunnetta. Johtuu varmasti täysin minusta, etten sitä useinkaan saa.

Sovelluksen mukaan olin arvioinut Virginia Woolfin Oman huoneen viidellä tähdellä, mutta fiilis oli tähän mennessä ehtinyt hälvetä niin, etten enää arviota edes muistanut. Muille kirjoille en samaa arviota antanut.

****

Neljä tähteä annoin 31 kirjalle. Niiden joukossa oli muun muassa erittäin mielenkiintoinen Kalle Kniivilän Putinin pahin vihollinen, Piia Leinon Yliaika, Jane Harperin Kadonnut mies ja Marie Hermanssonin Hämäränmaa. Maaseudun ja eläinten ystävälle sopi loistavasti myös Annukka Cederlöfin Tiluksilla — unelmani maalla.

Somalian kulttuuriin tutustutti mielenkiintoisesti Nura Farah kirjallaan Aurinkotyttö, ja Anna Jansson teki uuden, onnistuneen aluevaltauksen kevyellä Amorin kiehkurat –teoksellaan. Sukelsin myös siivekkäiden maailmaan Jennifer Ackermanin Lintujen ihmeellinen elämätietokirjan avulla.

Neljä tähteä annoin myös parille teokselle, jotka olivat kiinnostavia mutta joista en ole kirjoittanut erikseen: Emma Donoghuen Ihme sekä Mervi Vuorelan ja Ville Similän Ultra Bra -bändikirja.

***

Kolme tähteä meni 38:lle kirjalle. Kolmen tähden teokset ovat perushyviä kokemuksia. Kuuntelin maaliskuussa kolme Elly Griffithsin dekkaria, kun toivoin uutta ahmittavaa sarjaa. Ymmärrän Ruth Galloway -kirjojen suosion, mutta minä jätin sarjan lopulta kesken.

Kolmea tähteä saavat usein myös kepeät chick lit -romaanit, kuten Jenny Colganit ja Maija Kajannot.

**

Kaksi tähteä annoin 7:lle äänikirjalle. Nämä kirjat on tullut kuunneltua loppuun, kun teos on ehtinyt tarpeeksi pitkälle, mutta ne ovat jättäneet jälkeensä haljun pettymyksen. S. K. Tremaynen Vuoroveden vanki oli pelkkää alamäkeä koko kirja, vaikka suljettu saarimiljöö sinänsä kiehtookin. Alice Hunterin The Serial Killer’s Wife kyllästytti ja ärsytti. Emma Stonexin Majakanvartijat ei tarjonnut mysteeriään minulle sopivalla tavalla, ja äänikirjan lukijan liian pehmeän lempeä ääni vei teoksesta myös kaiken jännityksen.

*

Yksi tähti meni (onneksi) ainoastaan yhdelle kirjalle, Jukka Viikilän Taivaalliselle vastaanotolle. Tuntemuksiani lukemisen jälkeen kirjoittelin tänne.

Monille kirjoille en antanut arviota ollenkaan usein siksi, että teos sijoittuu johonkin kolmen ja neljän tähden välimaastoon. Toiset kirjat taas ovat aiheeltaan tärkeitä ja ehkä myös tekniseltä taituruudeltaan ansiokkaita ja siksi ansaitsisivat vitosen, mutta koska en ole saanut kaipaamaani ”Vau, mieletöntä!” -fiilistä, en ole halunnut arvioida teosta ”vain” nelosella.

Saitko sinä nauttia neljän ja viiden tähden kirjoista viime vuonna? Tai tuliko vastaan pohjanoteerauksia?

Kulttuuri Kirjat

L. M. Montgomeryn elämä ja teokset

Vaikka Lucy Maud Montgomery on lapsuuden suosikkikirjailijoitani, en ole tiennyt tämän elämästä paljoakaan. Nyt kun viime vuoden aikana olen lumoutunut Anna- ja Emilia-sarjoista uudestaan, alkoi myös Montgomeryn elämä kiinnostaa eri tavalla — varsinkin kun selvisi, että kirjailija on laittanut teoksiinsa hyvin paljon itseään.

Minerva-kustantamo on koonnut yksiin kansiin kaksi kirjaa: L. M. Montgomeryn omaelämäkerrallisen, alun perin lehdessä jatko-osina julkaistun Alppipolun sekä Sisko Ylimartimon teoksen Anna ja muut ystävämme. Ylimartimo on tutkinut Montgomerya paljon, ja hän toimiikin ansiokkaasti kanadalaiskirjailijan tulkkina.

Alppipolussa Montgomery kertoo urastaan omin sanoin, vaikka hän menestyksestään huolimatta suhtautuu siihen vähättelevästi: ”Urani? Oliko minulla ura? – – Voisiko omaa pitkää taivaltani vastamäkeen, läpi hiljaisten tapauksettomien vuosien kutsua ’uraksi’?” Urastaan hän joka tapauksessa alkuihmettelyn jälkeen kertoo, samoin jonkin verran muusta elämästään, joka on usein varsin suoraan siirtynyt romaanien sivuille.

Esimerkiksi se, miten esi-isä Hugh Montgomery vaimoineen saapui Prinssi Edwardin saarelle, on päätynyt Emilian suvun tarinaksi Runotyttö-kirjaan. Skotlantilainen pariskunta oli laivamatkalla Quebeciin, mutta rouva Montgomery voi koko merimatkan hirvittävän pahoin. Kun laiva pysähtyi Prinssi Edwardin saarelle täydentämään vesivarastoja, kuivalla maalla helpotuksen saanut vaimo ei suostunut enää nousemaan alukseen. ”Tähän minä jään”, hän sanoi, ja niin kävi.

Sekä Alppipolku että Ylimartimon kirja tuovat esiin monia muitakin esimerkkejä siitä, miten Montgomery on kirjoittanut omat kokemuksensa fiktioksi. Monilla henkilöhahmoilla on esikuvansa, vaikka Montgomery ei sitä suoraan tunnustakaan. Lisäksi useat tosielämän keskustelut, tapahtumat, tunteet ja ajatukset kirjailija on kirjoittanut teoksiinsa: esimerkiksi Anna-sarjasta tuttua linimenttikakkua on tarjoiltu myös Montgomeryn taloudessa, ja yhtä lailla Lucy Maud kuin Emiliakin tuhosivat ensimmäiset romaaninsa, jotka tulivat kustantajien hylkäämiksi.

Montgomeryn elämä eroaa hänen sankarittariensa elämästä rakkaudessa. Kirjojen päähenkilöt saavat lopulta tosirakkautensa, mutta kirjailija itse meni naimisiin vasta 37-vuotiaana — käytännön syistä. Hän kirjoittaa päiväkirjoissaan raadollisen suoraan, että ei ikinä rakastanut aviomiestään ja että yksi suudelma entisen rakastetun kanssa merkitsi enemmän kuin koko elämä miehensä rinnalla. Hän kuitenkin kirjoittaa myös, että piti Ewan-puolisosta hyvin paljon ja arvosti tämän hänelle antamia lapsia.

Elämäkerran lisäksi teoksessa käsitellään jonkin verran kääntämistä, sillä Sisko Ylimartimo on kääntäjä ja suomentanut Montgomeryn tuntemattomammat teokset, Sara– ja Pat-kirjat. Mielenkiintoinen seikka on esimerkiksi se, että Annan nuoruusvuosien klassikkokohtaus, jossa Gilbert tarttuu Annan hiuksiin ja sanoo ”Tuli on irti! Tuli on irti!”, kuuluu alkukielellä ”Carrots! Carrots!”. Suomennos on melko vapaa, kun ottaa huomioon, että Carrots olisi kääntynyt kohdekielelle luontevasti esimerkiksi porkkanapääksi. Ei voi tosin kieltää, etteikö ”Tuli on irti!” olisi hauska ja Gilbertin suuhun sopiva.

Toinen minua naurattanut kohta oli esimerkki Annan perhe -kirjasta, jossa Walter-poika sekoittaa Gog- ja Magog-posliinikoirien nimet ja esittelee ne vierailijalle nimillä God ja My God. Suomennos ei tavoita alkuperäistä hupaisuutta, mutta kääntäjä Paula Herranen on silti keksinyt toimivan sanaleikin myös kotimaisella kielellä: ”’Tämä on Kakki ja tämä on Makki’, se viaton lapsi parka sanoi.”

L. M. Montgomerylla oli todella poikkeuksellinen kyky käyttää kieltä, ja sekä omaelämäkerrassa että romaaneissa on hyvin samanlainen tyyli. Kirjailija rakasti luontoa ja kuutamoöitä, aivan kuten tyttönsäkin. Myös loppuelämän aikana valtaa ottanut masennus näkyi kirjoissa, ja Emilian päiväkirja Runotyttö etsii tähteään -teoksessa heijastelee Montgomeryn tuntoja: ”Kosteus ja synkkyys ovat hiipineet sieluuni ja kuluttaneet kaiken hengen ja elinvoiman. En olisi voinut lukea, syödä, nukkua, kirjoittaa enkä ylipäänsä tehdä mitään, ellen olisi pakottanut itseäni siihen.”

Alppipolku — L. M. Montgomeryn elämä ja teokset todella avaa uuden näkökulman rakastettuihin, ikivihreisiin kirjoihin.

Kulttuuri Kirjat